Mattheus 5:44

AB

Ik zeg [tegen] jullie: "Heb je vijanden lief, zegen degenen die jullie kwaad toewensen,
[maar] jullie moeten goed doen aan degenen die jullie haten.
en bid voor degenen die jullie beledigen en die jullie vervolgen.

SVMaar Ik zeg u: Hebt uw vijanden lief; zegent ze, die u vervloeken; doet wel dengenen, die u haten; en bidt voor degenen, die u geweld doen, en die u vervolgen;
Steph εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους εχθρους υμων ευλογειτε τουσ καταρωμενουσ υμασ καλωσ ποιειτε τουσ μισουντασ υμασ και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμασ και διωκοντων υμας
Trans.

egō de legō ymin agapate tous echthrous ymōn eulogeite tous̱ katarōmenous̱ ymas̱ kalōs̱ poieite tous̱ misountas̱ ymas̱ kai proseuchesthe yper tōn epēreazontōn ymas̱ kai diōkontōn ymas


Alex εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους εχθρους υμων και προσευχεσθε υπερ των διωκοντων υμας
ASVbut I say unto you, love your enemies, and pray for them that persecute you;
BEBut I say to you, Have love for those who are against you, and make prayer for those who are cruel to you;
Byz εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους εχθρους υμων ευλογειτε τουσ καταρωμενουσ υμασ καλωσ ποιειτε τοισ μισουσιν υμασ και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμασ και διωκοντων υμας
DarbyBut *I* say unto you, Love your enemies, [bless those who curse you,] do good to those who hate you, and pray for those who [insult you and] persecute you,
ELB05Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, und betet für die, die euch beleidigen und verfolgen,
LSGMais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,
Peshܐܢܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܐܚܒܘ ܠܒܥܠܕܒܒܝܟܘܢ ܘܒܪܟܘ ܠܡܢ ܕܠܐܛ ܠܟܘܢ ܘܥܒܕܘ ܕܫܦܝܪ ܠܡܢ ܕܤܢܐ ܠܟܘܢ ܘܨܠܘ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܕܒܪܝܢ ܠܟܘܢ ܒܩܛܝܪܐ ܘܪܕܦܝܢ ܠܟܘܢ ܀
SchIch aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, und bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen;
Scriv εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους εχθρους υμων ευλογειτε τουσ καταρωμενουσ υμασ καλωσ ποιειτε τουσ μισουντασ υμασ και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμασ και διωκοντων υμας
WebBut I say to you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them who despitefully use you, and persecute you;
Weym But I command you all, love your enemies, and pray for your persecutors;

Vertalingen op andere websites